Spine. 2009 May 1; 34(10): 1060-5Glowacki M, Misterska E, Laurentowska M, Mankowski PSTUDY DESIGN: Polish adaptation of the original version of Scoliosis Research Society (SRS) instrument. OBJECTIVE: The transcultural adaptation of SRS-22 and evaluation of its internal consistency. SUMMARY OF BACKGROUND DATA: High psychometric value of the SRS-22 Questionnaire has made it an effective evaluation instrument in clinically assessing the functional status of patients with adolescent idiopathic scoliosis. METHODS: First, 2 translators translated the original version into Polish. Afterwards, the translators identified differences between the translations and produced a consensus version. In the third stage, 2 native English speakers produced back translations. Finally, a team of 2 orthopedic surgeons, translators, a statistician and a psychologist reviewed all the translations to produce a prefinal version. The questionnaire was administered to 60 girls at the age of 16.6, SD 2.0 with adolescent idiopathic scoliosis treated with the Cotrel-Dubousset method in Pediatric Orthopaedics and Traumatology Clinic in Poznań. RESULTS: The internal consistency in the Polish version equaled 0.89 for the overall result and 0.81 for function, 0.81 for pain, 0.80 for mental health, 0.77 for self-image, and 0.69 for treatment satisfaction domains, respectively. CONCLUSION: The Polish version of SRS-22 is characterized by high internal consistency for all domains and for the overall score, which makes it an evaluation tool after surgical treatment compatible with the original SRS-22.